La Importancia de la traducción y la interpretación en un Mundo globalizado
En un mercado globalizado, la comunicación efectiva con los clientes es crucial para el éxito de cualquier empresa. Hablar el idioma de nuestros clientes internacionales
Быстрое персонализированное
обслуживание. Лидеры в сфере письменных и устных переводов с 2009 года.
25 языков в одном офисе
– Сайты
– Рекламные каталоги
– Меню
– Коммерческие презентации
– Книги
– Рекламные и имиджевые материалы
– Перевод для социальных сетей
– Дипломы и звания
– Свидетельства о рождении
– Доверенности
– Справки и сертификаты
– Нотариальные акты
– Банковские документы
– Судебные решения
– Синхронные и последовательные переводчики
– Конгрессы и семинары
– Профессиональные собрания
– Перевод в судах и нотариальных конторах
– Услуги релокации: языковое сопровождение для визита в школы и другие административные формальности
– Собрания товариществ собственников
– Аренда кабин для синхронного перевода
– Аренда системы Infoport
– Дистанционный перевод
– Медицинский перевод
– Финансовый перевод
– Технические руководства и инструкции
– Проекты строительных и ремонтных работ
– Каталоги продукции
– Руководства пользователя
– Мы поможем вам поддерживать единый имидж бренда
– Тексты для Facebook Ads, Google Ads, Youtube
– Написание рекламных текстов
– Тексты для сайтов
– Описания изделий
– Электронные сообщения для продажи
– Сценарии видео- и аудиоматериалов
– Мы предлагаем услуги персонального водителя
– Встреча в аэропорту Малаги
– Персонализированные услуги
– Профессиональные водители, говорящие
по-английски
– Услуга аренды автомобилей класса люкс
Здравствуйте! Я Барбара Гарсия Фесе, основательница и директор Marbella Translators.
У меня два гражданства, испанское и немецкое. Я увлечена своей работой. Профессиональную карьеру как письменный и устный переводчик я начала в Международном отделе компании Mapfre Industrial в Мадриде, где проработала 8 лет, а затем еще 5 лет проходила обучение в сфере продаж и работала в качестве коммерческого промоутера в Mapfre в Андалусии. Увлеченность языками и сферой продаж в конце концов привела меня к решению запустить в 2009 году собственный бизнес-проект — агентство письменного и устного перевода Marbella Translators.
Теперь, когда с момента создания Marbella Translators прошло уже почти 15 лет, у нас сложилась отличная команда профессиональных письменных и устных переводчиков с большим опытом работы.
Я контролирую каждый проект перевода, и это непростая задача в профессиональном и личном плане: я вкладываю в нее всю свою энергию, работоспособность и увлеченность, принимая на себя обязательство не только вручать клиентам качественный готовый перевод, но также делать это в как можно более короткие сроки.
У меня многолетний опыт работы, и я предлагаю персонализированные профессиональные услуги, в основе которых лежат специализация и честный подход к делу.
Письменные и устные переводчики с соответствующим дипломом и квалификацией
Наши письменные переводчики являются носителями языка, на который они переводят
Мы обладаем более чем 15-летним опытом профессиональной работы в сфере письменного и устного перевода
на основе 51 отзыва в Google
En un mercado globalizado, la comunicación efectiva con los clientes es crucial para el éxito de cualquier empresa. Hablar el idioma de nuestros clientes internacionales
Marbella Translators располагает командой профессиональных корректоров, которые могут помочь вам улучшить орфографию текста. Что такое корректура? Корректура заключается в том, чтобы проверить текст на наличие
Основное различие между услугами письменного и устного перевода заключается в рабочей среде. В одном случае осуществляется перевод письменного текста, а в другом — устных высказываний. Основные
В этом интервью наш директор Барбара Гарсия Фесе рассказывает о целях Marbella Translators и о том аспекте нашей работы в качестве письменных и устных переводчиков, который связан непосредственно с людьми.
В Marbella Translators стоимость перевода рассчитывается не только на основе количества слов. Мы полагаем, что на итоговую цену могут повлиять и другие важные параметры, такие как специализация и степень сложности текста, срок исполнения и объем работы.
Поэтому мы считаем. что необходимо изучать каждый проект перевода индивидуально, вместо того чтобы предлагать общие тарифы, которые могли бы ввести клиента в заблуждение. Мы предоставляем смету бесплатно, без каких-либо обязательств с вашей стороны.
Заполните приведенную ниже форму, и мы пришлем вам персонализированную смету, основанную на конкурентоспособных тарифах и участии лучших профессионалов.
Профессиональные члены Ассоциации
Поддержка проекта